论悲伤

00:00
08:22
主播信息
荷昕于此

荷昕于此

读好书,完成自己,喜悦他人
关注
蒙田随笔
--
读者,这是一部诚心之作。我开宗明义的告诉你,此书只为家庭和个人目的而写,即无求于你,也不考虑自我的荣耀,只为方便我的亲朋好友在失去我的时候,重视我待人接物的方式和某一些性格特点,并且更全面更生动的加深对我的了解。如果想博取众人的好感,我得乔装打扮,刻意的表现自己。但是,我希望大家看见我简单、自然、普通、不矫揉造作的处世方式:因为我描画的是我自己。只要舆论许可,我会在书中如实报告我的缺点,如同我自然的处世态度一样。如果大自然的基本规律稍稍放任一下,让我成为据说至今依然生存的人们中的一员,我保证很乐意在书里全面的赤裸的剖析自己。因此说,读者,我本人是这本书的原材料:你把时间花费在一个如此浅薄如此没有意义的人身上,实在是不智之举。因此,说一声,再见吧————德·蒙田
APP内查看主播
大家都在听
惶然录
惶然录
《惶然录》又名《不安之书》,是葡萄牙作家费尔南多·佩索阿(Fernando Pessoa)晚期随笔结集,多为“仿日记”片断体。它是作者的代表作之一,是一部曾经长期散佚的作品,后来由众多佩索阿的研究专家们搜集整理而成。作者在随笔中的立场时有变化,有时是个精神化的人,有时则成了物质化的人;有时是个个人化的人,有时则成了社会化的人;有时是个贵族化的人,有时则成了平民化的人;有时是个科学化的人,有时则成了信仰化的人。这是变中有恒,异中有同,是自相矛盾中的坚定,是不知所云中的明确。正是这种精神气质、这种独自面向全世界的突围,使佩索阿被当代评论家誉为“欧洲现代主义的核心人物”、“杰出的经典作家”、“最能深化人们心灵”的作家。我国当代著名作家韩少功拾译家遗漏,精选出原作的五分之四,译成中文,文笔优美,读来赏心悦目。 费尔南多·佩索阿于1888年生于葡萄牙里斯本,父亲在他不满六岁时病逝,母亲再嫁葡萄牙驻南非德班领事,佩索阿随母亲来到南非,在那儿读小学中学和商业学校。在开普敦大学就读时,他的英语散文获得了维多利亚女王奖。1905年他回到里斯本,次年考取里斯本大学文学院,攻读哲学、拉丁语和外交课程。他常去国立图书馆阅读古希腊和德国哲学家的著作,并且继续用英文阅读和写作。
13
43
评论(0条)
快来抢沙发吧!
打开蜻蜓 查看更多