【中】burning bridges 过河拆桥

00:00
01:30
主播信息
e起记单词

e起记单词

10年自学英语爱好者 托福满分 美本美硕留学生
关注
【中文解析版】每天一个美国俚语
--
本频道以「中文」讲解词汇含义为主,全程口播直录,无剪辑无修饰。 美国俚语(slang)是指在美国日常生活中,特别是在非正式场合中使用的非标准化或非正式的语言表达,也就是一些”方言“。这些词汇和短语通常具有特定的文化背景或地域特色,可能难以在字典中找到或在课堂上学到。俚语常常随着时间和社会潮流变化,因此某些词汇可能会过时或在不同的地区有不同的意义
【英文解析版】每天一个美国俚语
--
本频道以「英文」讲解词汇含义为主,全程口播直录,无剪辑无修饰。 美国俚语(slang)是指在美国日常生活中,特别是在非正式场合中使用的非标准化或非正式的语言表达,也就是一些”方言“。这些词汇和短语通常具有特定的文化背景或地域特色,可能难以在字典中找到或在课堂上学到。俚语常常随着时间和社会潮流变化,因此某些词汇可能会过时或在不同的地区有不同的意义
APP内查看主播
节目详情

burning bridges
过河拆桥,闹掰了


Be careful what you say in the meeting—you don’t want to burn any bridges with your colleagues.
注意你在会议上的发言——你可不想和同事们闹掰了。

展开
大家都在听
评论(0条)
快来抢沙发吧!
打开蜻蜓 查看更多