三五七 (曲笛)

00:00
05:32
听完整版
主播信息
嗨翻屋HIFIVE

嗨翻屋HIFIVE

HIFIVE树懒音乐-首家专注于睡眠音乐领域的音乐厂牌! 助力蜻蜓FM打造沉浸式助眠解压功能 睡不着的夜晚,我们来守护
关注
如她
30
陈酒,烛光,满月,倾杯饮尽伤心事,南柯一梦独醒时。 清晖照彻不眠的夜晚,影子把痴念缚于从前。 此生,来生,生生,造化弄人总纠缠,簪花染血写悲欢。 不合时宜的儿女情长,每一笔都在遗憾中错过。 如她,如我,如你,深情始终留不住,魂似孤舟何处依。 失去了坚守誓言的方向,心只向无尽处漂泊。 《如她》也是嘉羿首次尝试中国风歌曲的演绎,以动人、真挚的歌声道出一段“情不知所起,一往而深”的浪漫传奇。2月14日,正值情人节,愿渴望幸福之人都拥有爱与被爱的勇气。
向海而生
2264
有一种生命力,能让随波逐流的细苗,一遇泥沙就生根成长,直至红树成林。有一种使命感,可令依山临海的小渔村,以鹏鸟一飞冲天之势,发展为如今的国际化都市。 歌曲《向海而生》由唐恬作词,邓智伟作曲,陈楚生演唱,以深圳的全球首个“国际红树林中心”为背景,由中共深圳市福田区委宣传部、深圳市福田区公共文化体育发展中心、深圳合纵文化有限公共同出品,用悠扬的歌声,讲述了一座城的故事。 海上有风浪,要像树一样;向海而生的我们,依城仰望。
Circle On The Snows
27
本作的原创曲为《Circle On The Snows》,出自The fin.在2014年发行的EP『Glowing Red On The Shore』,收录为专辑第2首。这首歌深含了Yuto Uchino曾经被孤立与排斥的感伤。2014年原曲风格是一种旋律迷幻具有起伏感的合成器伴奏加以反拍节奏,但此次录制的原声版他刻意地进行了简写,朴素自然的风格更好衬托Yuto Uchino如丝绸般柔滑的嗓音。 Yuto说这首歌至今对他影响至深,敬请欣赏2023年版《Circle On The Snows - Acoustic Version》。 Comment from Yuto Uchino 这首曲子是我10年前所创作的,创作当时我深感与周围世界格格不入、那种被孤立被排斥的感觉。借此作品我试图让音乐的旋律来表达我的孤独。我已记不太清当时是怎样进行的创作 ,但当我重新聆听这首曲子录制这首歌时,我非常惊讶地发现这首歌依然如此深深地感染我。为了阐释这首歌的内涵,我不加任何修饰把它写得非常纯粹、朴素而自然。希望大家喜欢。
APP内查看主播
大家都在听
朗帕尔《长笛演奏录音(第一辑)》
朗帕尔《长笛演奏录音(第一辑)》
这套10CD合辑收录了长笛演奏家让-皮埃尔·朗帕尔1954-1963年间的全部录音。 让-皮埃尔·朗帕尔(Jean‐Pierre Rampal,1922-2000)法国长笛演奏家,是蜚声四海的大师级人物。他在二战结束后就开始在世界各地巡演,也是法国管乐五重奏团和巴黎巴罗克合奏团的创始者。1947年朗帕尔在日内瓦国际比赛获大奖,被聘为威西歌剧院乐团的首席长笛。后前往美国,与美国许多知名的交响乐团合作演出,博得一致赞赏。1956-1962年任巴黎国立歌剧院管弦乐团首席长笛。在著名的长笛大师中,朗帕尔具有几个最大的亮点,一是他为全面发展长笛演奏艺术作出了杰出贡献。除古典曲目外,他也涉足爵士乐、英国民歌、日本和印度音乐等。 2000年5月20日,朗帕尔在巴黎去世。小提琴家斯特恩说:“他是我们这个时代伟大的音乐家之一,他使得全世界重新以独奏乐器的角度来重视长笛。”朗帕尔是历史上第一位使长笛获得国际地位和广大听众的长笛演奏家。他和著名的钢琴家和弦乐演奏家一样,赢得了无数乐迷的追捧。他在全球有许多忠实的乐迷,人们津津乐道于他那种独特的微妙音色。1989年,朗帕尔在自传《我钟爱的音乐》(Music,MyLove)中写道,在1940年代,一位长笛演奏家如果不是某个乐团的成员,几乎不可能与乐队合奏协奏曲。从演奏生涯的开始,他就特别注重复兴长笛的地位。他通过自己的努力,一步步让这种做法成为现实。除了过人的天赋,朗帕尔还有着充沛的精力,他为推广长笛音乐做出了许多努力,使得这件乐器重新获得18世纪那样的辉煌地位。到今天,长笛独奏家能够到世界各地巡回演出。 朗帕尔的演奏优美高贵、温馨而洗练,音色质朴醇厚。在长笛演奏上,只要一提起“美声”,人们的脑际里就会立即浮现出郎帕尔那光辉、高贵又美丽悦耳的笛声。再加上他那惊人的吹奏技巧,温馨而洗炼的表情,使人们聆听后,无不有绕梁三日之感。他对巴洛克音乐的掌握尤见功力,除古典曲目外,他也涉及爵士乐、英国民歌、日本和印度音乐等。许多当代作曲家为他创作过作品,如普朗克、让·弗朗赛、让·马蒂农以及皮埃尔·布烈兹等。他是一位知名的巴洛克音乐大师,对此有深入的研究,著有《古代音乐中的长笛》一书。他发掘出不少失传的作品,编订了许多长笛曲,包括海顿、维瓦尔第和勒克莱尔等人的作品。此外他还将一些小提琴曲改编为长笛曲,丰富了长笛曲目。
52
209
20世纪伟大钢琴家《哈丝姬尔(2)》
20世纪伟大钢琴家《哈丝姬尔(2)》
这张专辑收录了克拉拉·哈丝姬尔的演奏录音,包括莫扎特、贝多芬、舒曼、舒伯特的钢琴独奏作品。 第一首莫扎特《C大调钢琴变奏曲》以简单、纯真的曲风展开,紧接是一个带有舞曲性质的2/4拍节奏以及全音和声,这段简朴的八小节乐段正是这首变奏曲的主题。一般人或许认定这只是一首童谣,因为在英国系国家,《小星星》就是根据这首德国童谣《妈妈听我说》填词而成(但是作曲者的姓名已经无从考证)。莫扎特以这段简单的旋律为基础,创作出这首纲琴十二段主题变奏做为教材(时间约在1781年到1782年间,地点是维也纳)。这里收录的是哈丝姬尔在1960年5月的录音,她的演奏无疑弹出这首作品的价值,低音声部清澈透明的声音似乎也成为简单主题的一部分。在接下来的变奏里,主题仍然一再出现,但是是以各种不同色彩的声音来表现。哈丝姬尔努力地让键盘唱歌以弥补钢琴天性的不足,重视手指圆滑弹奏的程度更甚于依赖踏板。 《九段主题与变奏》是莫扎特1789年4月29日在波茨坦完成的作品,主题选自迪波尔为大提琴所写的六首大提琴奏鸣曲中D大调小步舞曲。它对演奏者的要求比起《小星星变奏曲》更严苛。虽然每一段变奏都有不同的个性,哈丝姬尔却贴切地表达出这首乐曲的精髓,主题一直呈现优雅的美感。负责低音声部的左手(例如:第二段变奏的十六分音符、第三段变奏的琶音与第四段变奏的断奏)为主题的发展奠定基础,主题在小调的变奏乐段呈现出忧郁的色彩,抒情的慢板则有朴实率直的平静。最后一段变奏是以欢乐的2/4拍写成,哈丝姬尔的诠释恰如其份,忠实的呈现出乐曲的欢乐气氛,从中完全嗅不到她日常生活的悲哀。 接下来是两部钢琴奏鸣曲。《第二钢琴奏鸣曲》K.280是莫扎特十九岁的作品,《第十钢琴奏鸣曲》K.330约在1783年创作于萨尔兹堡。两部奏鸣曲中间的慢板乐章结构都比前后两个乐章紧密与精细。《第二钢琴奏鸣曲》第一乐章“甚快板”是根据低音主题进行转位发展,以3/8拍写成的终乐章滑稽且快速;在《第十钢琴奏鸣曲》稍快板乐章里,哈丝姬尔恰当而果断的弹奏出音乐里的活力。两部奏鸣曲的中乐章就像歌剧里的咏叹调场景。《第二钢琴奏鸣曲》慢板乐章是以f小调写成,风格正好与《第十钢琴奏鸣曲》的行板乐章形成对比,但是哈丝姬尔都浪漫地“唱”出这两个乐章,并且强调这两个乐章沉思的风格。这两部奏鸣曲都以三段体或两段体写成,哈丝姬尔的演奏不失其透明度,是非常有说服力的莫扎特诠释版本。
54
33
(第72期) 钢琴协奏曲《我的祖国》
(第72期) 钢琴协奏曲《我的祖国》
这张唱片,是钢琴家孙颖迪,与张艺指挥的上海爱乐乐团合作,演奏钢琴协奏曲《我的祖国》,也是这部作品的首演现场录音。小喵祝朋友们国庆节快乐!也祝福伟大的祖国繁荣富强。 “一条大河波浪宽,风吹稻花香两岸……”电影《上甘岭》主题曲《我的祖国》,是一首家喻户晓的歌曲,它的旋律优美抒情、激情豪迈,无论何时唱起,总能唤起炎黄子孙的赤子情怀。如今,这部作品由作曲家储望华,改编成钢琴协奏曲。要将如此脍炙人口的作品改编成一部单乐章的钢琴协奏曲,并不容易。 储望华对《我的祖国》的改编有着独到见解。这部向祖国献礼的作品,延续了他的“储式”风格,以钢琴独奏和乐队协奏的形式,通过钢琴各个音区的不同音色,将曲中饱含的情感交融交织,深情地描绘出波澜壮阔的时代画卷,表现了对祖国大好河山的赞美、和对华夏人文情怀的讴歌。 这部协奏曲基本保持着原来歌曲的旋律和基本风格,具有鲜明的民族风格和浓郁的中国特色。原歌曲的主题在新作中共出现五次,每次都有所不同,有速度舒缓、抒情的,也有慷慨激昂、奔放豪迈的,力求多侧面、全方位地去表现宏伟的主题。 相较于郭兰英演唱的版本,储望华按照原作曲家刘炽的意愿,将歌唱家加入的一些装饰音去除,并在乐曲中加入符合时代的音乐元素。除了钢琴和乐队的对话,还有钢琴与其他乐器,如大提琴的对话。作曲家谭盾感慨说,这真是储望华老师呕心沥血之作。
--
1
哈恰图良芭蕾舞剧全本《加雅涅》
哈恰图良芭蕾舞剧全本《加雅涅》
这套专辑是杨颂格·卡奇泽指挥苏联广播电视交响乐团,演奏哈恰图良的芭蕾舞剧全本《加雅涅》(1957年版)。 阿拉姆·伊利奇·哈恰图良 (Aram Ilyich Khachaturian,1903-1978),出生于格鲁吉亚第比利斯,前苏联作曲家、指挥家。他的创作汲取了故乡亚美尼亚的民间营养以及高加索地区的多民族传统音乐精华,音乐语言具有鲜明的民族色彩,富有浓郁的亚美尼亚情调,因而在二十世纪苏联乐坛独树一帜。另外,哈恰图良还受法国印象主义的影响,他的作品以热情、乐观、富于色彩、旋律丰富和高度的技巧性见长。 人们非常熟悉的那首热烈、狂放的《马刀舞曲》,便选自《加雅涅》。由于在很多年里欧洲音乐爱好者对哈恰图良的了解几乎仅限于此曲,很多人称他为“马刀舞曲先生”。 芭蕾舞剧《加雅涅》是1939年哈恰图良根据米高扬的建议,为亚美尼亚艺术节而创作的,原名为《幸福》。1942年,哈恰图良把剧情改写成描写在亚美尼亚边境集体农庄工作的年轻姑娘加雅涅的故事发表。同年12月9日此剧由苏联著名的舞蹈家阿妮西莫娃(Nina Anisimova)主演、由列宁格勒基洛夫模范歌舞剧院于彼尔姆首演。作曲家哈恰图良也因该剧的公演而获得当年的斯大林奖。 《加雅涅》这部舞剧的灵魂与活力集中体现在哈恰图良的音乐中。音乐最突出的一点是鲜明的民族特征,贯穿在全部作品中的民族民间音乐的音调、旋律、节奏,比哈恰图良以往的音乐作品更直接、更丰富、更生动。《加雅涅》舞剧音乐是民族音乐大聚会,令人耳目一新。其中库尔德人、格鲁吉亚人、乌克兰人、俄罗斯人等不同民族的民间歌舞,获得了广泛的展现,丰富的民族民间音乐的源流荟萃,使舞剧的音乐色彩绚丽浓烈,充满了活力。哈恰图良运用了七首亚美尼亚的民歌、两首俄罗斯舞曲、一首乌克兰的戈帕克以及一首格鲁吉亚舞曲作为素材进行创作。
45
51
评论(0条)
快来抢沙发吧!
打开蜻蜓 查看更多