1024 古巴国宝级芭蕾舞传奇阿隆索去世

00:00
14:21
听完整版
主播信息
Q聊英文

Q聊英文

Q,“夏说英文”首席名师,哥伦比亚大学硕士,新东方集团雅思教学总监,国际助残组织首席翻译,多家互联网企业CEO英文私教。
关注
夏说英文晨读(原Q聊英文每日读)
1653
夏鹏老师是2005年世界英语演讲比赛冠军获得者,曾击败众多英语为母语的演讲者,荣获世界冠军殊荣。同年赴英国接受菲利普亲王的接见及颁奖,成为中国第二个该皇室奖学金的获得者。南京大学英语系优秀本科毕业生,长江商学院MBA。伦敦商学院客座讲席。中国英语演讲梦之队主教练。新东方20周年功勋教师,资深演讲师、培训师。 Miss Q 覃晔,中国最优质的在线英语学习品牌“夏说英文”首席名师,13年英语教学经验,哥伦比亚大学硕士。曾任新东方集团雅思教学总监和国际组织 Handicap International 首席翻译,是外研社全国英语辩论赛独立评委、美国盖洛普优势认证教练,是国内多家知名互联网企业CEO的英文私教。 专栏会在每个工作日清晨更新,为你推送最新鲜的英文短新闻讲解。带你每日读新闻,睁眼看世界。
大人物书信里的小温情
37
走出主流官方视角,从细微的情感角度触碰大人物的书信柔情;拒绝华美艳俗之风,从文本鉴赏角度欣赏最质朴,最真挚,最动人心扉的私人信件。 这是一门能让你在夜深人静之时,约上好友一起围炉夜谈的鉴赏课,又或是一门亲子促膝共读,建立亲密联系的情感教堂。 体味语言温情,鉴赏质朴英语。 这一次,我们从经典书信入手,结合当时历史背景,在鉴赏英文的同时体会大人物的细腻情感。 精选经典私人信件,由一封信件开启一段过往,从细腻角度见证人物传奇。
APP内查看主播
节目详情

▍原文


Alicia Alonso: Legendary ballet dancer dies aged 98


Alonso is considered one of the greatest 20th Century ballerinas. She began to lose her sight at 19, relying on only the stage lights to guide her.


After the 1959 revolution, she helped found the National Ballet of Cuba with then leader Fidel Castro.


"Alicia Alonso has gone and left an enormous void but unbeatable legacy," President Miguel Diaz-Canel said.


"She positioned Cuba at the altar of the best of dance worldwide. Thank you Alicia for your immortal work," he added.


▍语言点


legendary /'ledʒ(ə)nd(ə)rɪ/ adj. 传奇般的;家喻户晓的


· Alicia Alonso is a legendary figure in the world of ballet.


阿隆索是芭蕾世界的传奇人物。


be considered as: 被认为是,被当成(be recognized as)


· A is considered/is recognized as B. 当A被认为是B的时候


lose one’s sight: 失明


· lose sight of: 忽视/忘记了某事


· We cannot lose sight of the need to keep the public safe.


我们不能忽视维护公共安全的必要性。


rely on sb./sth. 依赖某人/某事(depend on)


· I rely on you for good advice.


我就靠你给我一些好的建议了。


· We have no choice but to depend on ourselves.


除了依靠自己,我们别无选择。


guide /gaɪd/ vt. 引导 n. 向导,指南


· tour guide: 导游


· guide line: 准则


found /faʊnd/ vt. 建立,创立


· founder: 创立者,创始人;


· He is the founder of this company.


他是这家公司的创始人


· foundation: 基础,基金会


· the Gates Foundation: 盖茨基金会


enormous /ɪ'nɔːməs, ɪ'nɔrməs/ adj. 巨大的,宏大的(huge)


unbeatable /ʌn'biːtəb(ə)l/ adj. 无与伦比的(incomparable)


· the incomparable beauty of this lake: 这个湖的绝妙美景


Thank sb for sth. 因为某事感谢某人


· Thank you for your hard work.


感谢你的辛勤付出。


· Thank you for inviting us to your party.


感谢你邀请我们去你的派对。


immortal /ɪ'mɔːt(ə)l, ɪ'mɔrtl/ adj. 永垂不朽的


 

展开
大家都在听
评论(0条)
快来抢沙发吧!
打开蜻蜓 查看更多