第44期 女排三连胜!郎平:我们的目标都是升国旗,奏国歌!
本文难度★★☆☆☆
①Defending champion China defeated South Korea in straight sets to kick off their FIVB Volleyball Women's World Cup campaign on Saturday in Japan.
14日,卫冕冠军中国队首战3:0完胜韩国队,取得国际排联2019日本女排世界杯的开门红。
②China continued its triumph over Cameroon 3-0 at Women's V-ball World Cup campaign Sunday. 15日,中国队继3:0大胜韩国之后,以3:0横扫喀麦隆。
重点词汇:
1. defend [dɪˈfend] 辩解; 辩白; defending是卫冕的意思
2. defeat [dɪˈfiːt] 击败; 战胜
1- They defeated the Italian team and reached the final. 他们打败了意大利队,晋身决赛。
2- Napoleon was defeated by the Duke of Wellington at the battle of Waterloo. 拿破仑在滑铁卢战役中被惠灵顿公爵击败。
3. Straight [streɪt]笔直的 ;坦诚,可以用honest替换
a straight line 直线
1-She has straight blonde hair. 她有一头金色的直发
2-Tell me straight, would you rather we didn't go the movie tonight? 请坦白告诉我,你是不是希望我们今晚去看电影?
4. set to 认真着手于做某事
If we all set to, we should be able to finish the job in a week
如果我们都能认真干起来,就能在一星期内完成这项工作。
5. kick off 源自于足球,本身是开球,发球的意思; 现今表示开启,启动
kick-off meeting 启动会
kick-off ceremony 启动仪式
6. continue[kənˈtɪnjuː] 继续,延续
If the rain continues, we'll have to cancel tonight's plans.
如果今天的雨还下个不停,我们只好取消今晚的计划。
7. triumph ['traɪʌmf] 其实来自于古拉丁语triumphus,在过去指的是古罗马人庆祝军队凯旋归来的一种十分隆重的庆祝仪式,是军事将领所能获得的最高荣誉。
8. 比分X比零的表达方法;比分中零不读zero或o ,而读成nil比如3比0读做 three nil
The game was two-nil to England.
英格兰以二比零获胜。
20 minutes into the match, and the score is still nil-nil.
都已经打了二十分钟了,比分还是零比零。
9. 升国旗 raise the national flag
奏国歌 play the national anthem
沪ICP备06026464号-4 网络文化经营许可证
沪网文[2014]0587-137号
信息网络传播视听许可证:0911603
©2011-2019 qingting.fm ALL Rights Reserved.
应用名称:蜻蜓FM | 开发者:上海麦克风文化传媒有限公司