“弦外之音,话中有话。”

00:00
03:26
主播信息
瑶瑶老师Elfishyao

瑶瑶老师Elfishyao

人人都是蜻蜓主播,欢迎关注瑶瑶老师Elfishyao
关注
英语口语每日养成
268
一个专心做好美剧台词讲解的电台。
APP内查看主播
节目详情

“弦外之音,话中有话。”

【句子】Otherwise you wouldn’t put an alternate meaning behind everything you say.   【The Vampire Diaries-S1E3】

【发音】['ʌðə(r)waɪz] [ju:] [ˈwʊdənt] [pʊt] [æn] [ˈɒl.tə.neɪt] ['miːnɪŋ] [bɪ'haɪnd] [ˈev.ri.θɪŋ] [ju:] [seɪ]

【发音技巧】otherwise和everything当中都有咬舌音,分别是[ð]和[θ];behind注意双元音[aɪ]和前鼻音[n]的自然过渡;

【翻译】不然你才不会话中有话,弦外有音。

【适用场合】以前在公众号讲过一句话,来自friends,Monica说:What’s that supposed to

mean?

这个句子的表达稍微有点啰嗦,还有另外的说法表达类似的含义,比如:The words mean

more than what they say. 他们说的话里有话。

弦外之音:implied meaning;implication [‚ɪmplɪ'keɪʃn] 暗含的意思;

 

另外有一个动词,常见于反讽,含沙射影这种意思:to suggest, without being direct, that something unpleasant is true:

insinuate [ɪnˈsɪn.ju.eɪt]  对应的名词是:insinuation

 

【尝试翻译以下句子,并留言在文章末尾】

We resent these insinuations that we are not capable of leading the company forward.

展开
大家都在听
评论(0条)
快来抢沙发吧!
打开蜻蜓 查看更多